どう見てもこれは……

FF14』でチョコボの名前が変更になったことが話題に。

ガード→盾備
ヘヴィスラスト→搦槍
ファストキャスト→奥儀:早詠
ミスリル鉱→霊銀鉱
チョコボ→馬鳥

 ……これはどう見ても、中国語仕様だよね?
 それとも、FF14って三国志オンラインか何かだったっけ?( ・ω・)


 まず、カタカナにすると長くなるから漢字にしましたって、全部漢字にしたら逆にわかりにくいわっ! つーか、わかりやすくするってのが既に本末転倒してるし。


 田中氏は『修正する』とか言ってるみたいだけどさ。
『英語本来の豊かな表現力(笑)』以前に、その日本語の表現力をなんとかしろよΣ(゚Д゚)
『担当者が難しい漢字を使うのが趣味』とか言うなら、そんな趣味とっととやめさせろ!
 つーか、趣味を仕事に持ち込ませんなっ!Σ(゚Д゚)


 ま、今のところ14やる気がぜーんぜん沸かないので、どーでもいいっちゃーいいんですが(え〜
 チョコボなんて、FFの代名詞のひとつでもある名称をあんな風にしちゃうなんて、ナンバリングタイトルの作品に対する誇りとか無いんかと。
 例えば、ポケモンで『ピカチュウ』の名前を『電気鼠』に変えるぐらいの暴挙だって気づけないのかと。
 ……あ、そういえばつい最近も『クリスタルどーでもいい』とか言い出す人がいたぐらいか\(=ω=)/。